Jump to content
  • Announcements

    • Xmat

      Pravidlo pro postování v TTT

      Do sekce Tipy, triky, tutoriály nepatří žádné dotazy.   Postujte sem vaše návody, tipy a různé další věci jež uznáte za vhodné sdělit zdejšímu osazenstvu, ale veškeré dotazy směřujte do sekce Všeobecná diskuse.
    • Replik

      Seznam návodů a důležitých témat v této sekci

      Pro lepší přehlednost jsem vytvořil tento seznam, který vás, méně zkušené, lépe provede touto sekcí. Věřím, že zde najdete, co hledáte. Vypsané jsou návody, které jsou oficiálně uznané jako návody. Běžné diskuze, které neposkytují postupy a rady zvěřejněny nejsou.   Instalace vlastního MaNGOS Serveru Díky těmto návodům budete (měli by jste být) schopni vytvořit a následně spustit váš vlastní server. Nastavení je pro verze s i bez datadisku.   Instalace MaNGOS Serveru (bez datadisku TBC) - Autor Benny Instalace MaNGOS Serveru (s datadiskem TBC) - Autor Malfik Instalace MaNGOS Serveru v prostředí Linux - Autor charlie Instalace MaNGOS Serveru v prostředí Linux - Autor kupkoid   Chyby a jejich řešení při přihlašování k serveru - Autor Cybe   Zálohování uživatelských dat   Dávkový soubor (BAT soubor) pro vytvoření SQL záloh - Autor Replik   Kompilování - tvoření vlastních release (revizí)   Tvorba kompilací pro Win32 (MangoScript) - Autor bLuma   Ostatní - těžko zařaditelné, ale neznamená to, že nejsou dobré   VIP Systém - Autor charlie Tvorba Webových stránek pro MaNGOS - Autor zahuba Tvorba teleportačních NPC (MangoScript) - Autor Replik Registrační web (původně předělaná SPORA) Funkční pro Antrix i MaNGOS - Autor Replik Nastavení a spuštění Minimanager pro MaNGOS - Autor BlackMartin Nastavení MaNGOS Website - Autor Artorius   Samozřejmě jsou zde i jiné návody, ale tyto jsou nejvíce používané, proto věřím, že vám budou nápomocné. Tuto sekci budeme upravovat podle potřeby. Pokud by jste něco nenašli nebo si nevěděli rady, hledejte na fóru a teprve potom založte vlastní topik. Pokud nějaký autor vytvoří kvalitní návod a chtěl by ho zveřejnit i v tomto seznamu, doporučuji, aby mi napsal zprávu skrze PM.   Díky a přeji hezký den na WoWResource   Replik
    • Aristo

      Příspěvky tam, kde nemají co dělat

      Dodržujte zákaz přispívání do topiků s repaky pokud si to zakladatelé nepřejí!! Opakované psaní příspěvků bude trestáno warnem.
    • Aristo

      Používání spoilerů

      Poslední dobou má většina uživatelů fora zvláštní nutkání postovat extrémně dlouhé texty nebo kódy, které zabírají v nejedenom případu i 80% obsahu celé stránky a hodně tak zvedají nepřehlednost v topiku. Chtěl bych všechny uživatele požádat, aby při postování citací, jakýchkoliv kódů, errorů, atp... delších než 30 řádků používali funkci spoileru.   Funkci vyvoláte příkazem [spoiler] text [/spoiler]   Ukázka:  
SneakerXZ

[Projekt] Czech translation for IPB

Recommended Posts

Czech translation for IPB

 

Cílem tohoto projektu je přeložit IPB do češtiny. Každá pomoc je vítána.

 

Kde lze projekt nalézt?

 

http://bitbucket.org...lation-for-ipb/

 

Kolik je toho přeloženo?

 

Překlad zatím není úplný, ale postupně přibývájí nové překlady. Pokud máte zájem, můžete pomoct.

 

Jak mohu pomoct?

 

Zapojit do překladu se můžete tím, že si stáhnete nejnovější verzi. Následně otevřete jakýkoliv nepřeložený soubor a začnete překládat. Je třeba dbát na to, aby to sedělo na živo. Občas se totiž jedná o podstatné jméno a jindy sloveso. Toto je hlavně problém u jedno slovních překladů. Jakmile dokončíte překlad, tak vybranou část můžete dat sem na fóru či mi poslat pomocí PM nebo e-mailem nebo vytvořit na BitBucketu Patch Queue.

 

Můžete taky provádět korektury a hlásit co je špatně.

 

Mohu nějak sledovat, jak se projekt vyvíjí?

 

Pokud vás zajímá vývoj, tak na stránkach projektu je RSS kanál.

 

Jak si to mohu stáhnout?

 

Lze stahovat pomocí Mercurial nebo přímo na stránkách Download a vyberte si typ archívu.

 

Co je to Mercurial?

 

Mercurial je program, který se stará o verzování kódu. Podobné SVN. Více informací na http://cs.wikipedia.org/wiki/Verzování

 

Mohu projektu nějak vyjádřit podporu?

 

Podporu projektu můžete výjadřit tlačitkem PayPal(momentálně tu nejsou, takže mě kontaktuje osobně), které lze najít zde na fóru.

 

Pod jakou licenci je celá práce zveřejněna?

 

Celá práce je zveřejněna pod Creative Commons Attribution 3.0 License.

Více informací lze nalézt zde - http://creativecommo...icenses/by/3.0/

 

Jak si tento překlad nainstaluju?

  1. Přihlašte se do administrace (ACP)
  2. Klikněte na Look & Feel (tab v horní části)
  3. Klikněte v postranním menu na Manage Languages
  4. Klikněte u jazyku English (USA) na šipku
  5. Klikněte na Copy language pack...
  6. Vytvoří vám to nový jazyk s názvem Copy English (USA) 1
  7. Klikněte na šipku u nově vytvořeného jazyka a vyberte Edit
  8. Do polička Language Title dejte vámi požadovaný název jazyka např. Czech (bude se zobrazovat dole v liště na fóru)
  9. Do políčka Language Locale napište "cs_CZ.utf8" (bez uvozovek).
  10. Teď použijte svůj oblíbený FTP program a připojte se přes něj na váš web a jděte do složky /cache/lang_cache/.
  11. Zde najděte složku s nejvyšším číslem a otevřete jí
  12. Nakopírujte sem všechny soubory, které jste si stáhly kromě složek .hg a 2.3.6. Přepište původní.
  13. Gratuluji! Máte nainstalovánu češtinu.

1 V případě, že je na vašem hostingu povolen Safe Mode, tak se nejprve musíte připojit na FTP a jít do složky /cache/lang_cache/ a zde vytvořit složku, která bude mít v názvu číslo o jedna vyšší, než to, které tam je. (pravděpodobně 2 - pokud je to váš první jazyk co instalujete) a nastavit jí atributy 777 (v případě Windows povolit všechny práva - čtení, zápis, spouštění) a potom pokračoval dále podle zmiňovaných bodů.

 

Jak mohu upgradnout jazyk na vyšší verzi?

 

  1. Stáhněte si nejnovější soubory ze stránky
  2. Použijte svůj oblíbený FTP program a připojte se přes něj na váš web a jděte do složky /cache/lang_cache/.
  3. Zde najděte složku s nejvyšším číslem a otevřete jí
  4. Nakopírujte sem všechny soubory, které jste si stáhly kromě složek .hg a 2.3.6. Přepište původní.
  5. Gratuluji! Upgradnuli jste na novější verzi češtiny!

Jaká verze IPB je podporována?

 

Invision Power Board verze 3.1.1. Invision Power Board verze 2.3.6 už není překládána. Lze ho nalézt ve složce 2.3.6, ale překlad není úplný. Pokud na něm chcete pokračovat, tak můžete.

 

Jak je to s kompatibilitou verzi 3.0.x a 3.1.x?

 

3.1.x přidává hlavně nové fráze a stávající mění jen trochu. Neměl by tedy být problém používat překlad i v IPB 3.0.x

 

Mám otázku..?

 

Připomínky vítány zde v tématu nebo v sekci tohoto fóra či mě můžete kontaktovat na e-mailu, který je uveden v hlavičce každého souboru.

  • Upvote 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Překlad pro D22-Shoutbox dokončen. Prosím o korekci. Do konce týdně začnu postupně přidávat jednotlivé soubory pro IPB 2.3.6.

 

Časem založím develop-branch pro IPB 3.0.

Share this post


Link to post
Share on other sites

tvé přání je mi rozkazem ;)

 

Byl jsi neaktivní po <span id='shoutbox-inactive-timeout'></span> minut.<br />Hulákadlo se vypnulo kvůli tvé neaktivitě.<br />Pokud jsi zpět, klikni prosím na tlačítko<u>Jsem zpět</u>.",

"K přístupu do moderátorských možností:<ol><li>Najeď na výkřik</li><li>Klikni na [Mod].</li><li>Vyčkej na načtení možností.</li></ol>",

"Najit uživatelovy příspěvky",

"Ochrana před spamováním je povolena. Vyčkej prosím {#EXTRA#} vteřin než budeš moci křičet znovu.",

"Tento příkaz nebyl rozpoznán, zkontroluj prosím jeho syntaxi.",

// celkově mi prosím na začátku věty nepřijde ideální, ale je to spíš o citu, dál to nebudu opravovat;)

"Uživatelská jména jsou kratší než 3 znaky.  Prosím zadej přinejmenším 3 znaky pro uživatelská jména.",

"Chybné ID výkřiku zadáno.", // co spíše "Zadáno chybné..."
"Chybné ID uživatele zadáno.",
"Chybné uživatelské jméno zadáno.",

"Nemáš povoleny rychlé příkazy.  Otevři své nastavení a povol rychlé přikazy.",

"Tvůj výkřik je příliš dlouhý, zkrať ho prosím.",

"Hulákadlo má problém s databází, což může za následek špatnou funkci hulákadla.  Prosím kontaktuj administrátora ohledně této chyby.",

"Tvoje nastavení byla navrácena na výchozí hodnoty.", // zase - původní x výchozí

"Přizpůsob si parametry filtrovaní dle svých preferencí a klikni na tlačítko 'Filtruj'.",

"Nebylo nalezeno nic, co by vyhovovalo zadaným parametrům.",

"Jsi si jistý, že chceš zabanovat tohoto uživatele z Hulákadla?",
"Jsi si jistý, že chceš smazat tento výkřik z Hulákadla?",
"Jsi si jistý, že chceš smazat všechny výkřiky tohoto uživatele z Hulákadla?",
"Jsi si jistý, že chceš tomuto uživateli odebrat právo moderovat Hulákadlo?",
"Jsi si jistý, že chceš odbanovat tohoto uživatele z Hulákadla?",

"<b>Moderátorské možnosti</b><br /><br />Vítej v moderátorských možnostech.  Začni kliknutím na tlačítko, které vystihuje akci, kterou chceš provést.",

"Prosím, kliknutím zvol akci, kterou chceš provést.",

 

snad je to vše ;)

Edited by axxxa

Share this post


Link to post
Share on other sites

Díky, kdyžtak to zkontroluj ještě jednou - http://www.bitbucket.org/SneakerXZ/czech-t...t/e5695e51d37c/

 

Ještě rada, jestli by nebylo lepší mít

 

Byl(a) jsi neaktivní po minut.

Hulákadlo se vypnulo kvůli tvé neaktivitě.

Pokud jsi zpět, klikni prosím na tlačítkoJsem zpět.",

 

Co myslíš?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Přeložil jsem další významnou část viz. bitbucket. Prosím o korekci. Můžete to být kdokoliv, ne pouze axxxa.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ještě po zběžném prohlédnutí tohle - "Nemáš opravnění vidět archiv Hulákadla.",

>> Nemáš oprávnění prohlížet archiv Hulákadla?

 

jinak určitě s (a) souhlasím ;)

 

edit: zachvíli na to kouknu.

Edited by axxxa

Share this post


Link to post
Share on other sites

Další soubor dodán. Po dlouhé odmlce ;)

 

Stále bych ocenil nějakou kontrolu. Nemusí to být nutně axxxa, která se na to vykašlala.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Dodán překlad pro hledání a plus opraveny nějaké chybky v posledním překladu.

 

Rovněž jsem upravil původní příspěvek, aby si ho lidi už konečně přečetli.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Přidán překlad pro další soubor. ;)

 

Udělal jsem další překlady a už se to více méně bliží ke konci. Už je přeloženo k 80%.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Přidán překlad pro další soubor. ;)

 

Udělal jsem další překlady a už se to více méně bliží ke konci. Už je přeloženo k 80%.

Tady na fórku i jsem to stahoval je chyba hned :

Vítej zpět, tvá poslední návštěva: : Dnes, 12:30

 

2x :

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Tady na fórku i jsem to stahoval je chyba hned :

Vítej zpět, tvá poslední návštěva: : Dnes, 12:30

 

2x :

 

Díky, opraveno.

Share this post


Link to post
Share on other sites

No estě dotaz

Chci přidat CZ ale chybí mi tam soubor "ipb_language.xml.gz"

nikde tam není akorát když přepíšu ty originalní angličtinu tak mi to jde ale já bych tam chtěl mít dva jazyky a nejde mi to :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
No estě dotaz

Chci přidat CZ ale chybí mi tam soubor "ipb_language.xml.gz"

nikde tam není akorát když přepíšu ty originalní angličtinu tak mi to jde ale já bych tam chtěl mít dva jazyky a nejde mi to :)

 

Soubor ipb_language.xml.gz nechybí. Tuto češtinu musíš nainstalovat, tak-že vytvoříš nových jazyk v administraci IPB, což vytvoří novou složku a soubory v cache/lang_cache/xx (pravěpodobně to bude číslo 2) a do této složky přesuneš soubory, které se dají stáhnout na výše uvedeném repozitáři.

 

viz. obrázek

 

2009-06-20_1711.png

 

Každopádně vydaní IPB 3.0 se bliží (už je RC2), takže předpokládám, že vyjde během prázdnin, což znamená, že překlad pro verzi 2.3.x už nebudu dodělávat a začnu s 3.0.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Dnes vyšlo IPB 3.0, což znamená, že překlad pro verzi IPB 2.3.6 už nebude bohužel dokončen.

 

Jelikož už mám po zkouškách a mám více volného času, tak lze očekávát, že WoWResource přejde na novou verzi fóra.

Share this post


Link to post
Share on other sites

S překladem je to trošku komplikovanější. IPB ve verzi 3.0 změnili způsob překladu a to tím způsobem, že je to stále uloženo v souborech, ale část je i v databázi. Soubory jsou spíš jako cache. Ta část v databázi hlavně slouží k tomu, že když se něco v nových verzi změní, tak člověk hned ví jaký překlad upravit, ale aby se tato vlastnost dala používat, tak se to musí překládat skrz administraci a webový formuláře. Jelikož to upravuje databázi.

 

Bohužel neexistuje způsob jak by se dalo naimportovat přeložené soubory do databáze.

 

Jak řešit tento problém nevim. Jedno řešení je to prostě přeložit přes administraci, což můžu jen já a pak to vyexportovat jako XML pro ostatní, což znemožňuje, aby mi kdokoliv pomohl.

 

Návrhy?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Návrhy?

 

To ta db obsahuje šílenosti navíc, že se to prostě nedá ručně pak zpátky importovat ? Nebo přeložit ten XML soubor a pak to nahrát ?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Návrhy?

Nahodit někam kopii tohohle fórka, udělat pár admin účtů a rozdat je lidem, kteří ti s tím chtějí pomoct a pak to vyexportovat? :P

  • Upvote 3

Share this post


Link to post
Share on other sites

taky reseni...popravde stara verze byla lepsi - prehlednejsi a aji hezci (ale tak zmena skinu neni problem mno)

 

Skin by se musel překopat. Přepsat styly starého do nového. Je to práce na celý den. Pokud někdo, kdo je zběhlý ve stylovaní by to udělal pak klidně ten jeho výsledný produkt sem nahodím.

 

To ta db obsahuje šílenosti navíc, že se to prostě nedá ručně pak zpátky importovat ? Nebo přeložit ten XML soubor a pak to nahrát ?

 

XML je nějak divně encodované asi BASE64 a možná ještě něco.

 

 

Nahodit někam kopii tohohle fórka, udělat pár admin účtů a rozdat je lidem, kteří ti s tím chtějí pomoct a pak to vyexportovat? :P

 

To by šlo.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Návrhy? Za 1) svěřit přístup do administrace někomu rozumnému nebo za 2) nainstalovat si IPB každý sám někde a každý muže překládat u sebe.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Aktuálně jsme spustili na našem serveru (nechci dělat reklamu :)) taktéž novou verzi IPB3 a rádi bychom se zapojili do překladu, takže se mi stačí ozvat.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Upravil jsem první příspěvek o nové informace. Přečtěte si ho prosím! Hlavně jsem popsal podrobně postup instalace.

 

V repositáři jsou už jsou soubory pro IPB 3.0.0, takže se můžete zapojit.

 

Rozhodl jsem se nakonec, že vlastnost, kterou má IPB 3, že to porovnává s databází nevyužiji a zůstaneme u původního způsobu překladu.

 

Zatím je přeložena veřejná část IP.Shoutbox 1.1.0 RC1

 

Přidal jsem dva nové překlady pro hlavní stranu fóra a rozšiřující mod pro reputace - [AH30] Reputation 1.0.1.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


×