Jump to content
  • Announcements

    • Xmat

      Pravidlo pro postování v TTT

      Do sekce Tipy, triky, tutoriály nepatří žádné dotazy.   Postujte sem vaše návody, tipy a různé další věci jež uznáte za vhodné sdělit zdejšímu osazenstvu, ale veškeré dotazy směřujte do sekce Všeobecná diskuse.
    • Replik

      Seznam návodů a důležitých témat v této sekci

      Pro lepší přehlednost jsem vytvořil tento seznam, který vás, méně zkušené, lépe provede touto sekcí. Věřím, že zde najdete, co hledáte. Vypsané jsou návody, které jsou oficiálně uznané jako návody. Běžné diskuze, které neposkytují postupy a rady zvěřejněny nejsou.   Instalace vlastního MaNGOS Serveru Díky těmto návodům budete (měli by jste být) schopni vytvořit a následně spustit váš vlastní server. Nastavení je pro verze s i bez datadisku.   Instalace MaNGOS Serveru (bez datadisku TBC) - Autor Benny Instalace MaNGOS Serveru (s datadiskem TBC) - Autor Malfik Instalace MaNGOS Serveru v prostředí Linux - Autor charlie Instalace MaNGOS Serveru v prostředí Linux - Autor kupkoid   Chyby a jejich řešení při přihlašování k serveru - Autor Cybe   Zálohování uživatelských dat   Dávkový soubor (BAT soubor) pro vytvoření SQL záloh - Autor Replik   Kompilování - tvoření vlastních release (revizí)   Tvorba kompilací pro Win32 (MangoScript) - Autor bLuma   Ostatní - těžko zařaditelné, ale neznamená to, že nejsou dobré   VIP Systém - Autor charlie Tvorba Webových stránek pro MaNGOS - Autor zahuba Tvorba teleportačních NPC (MangoScript) - Autor Replik Registrační web (původně předělaná SPORA) Funkční pro Antrix i MaNGOS - Autor Replik Nastavení a spuštění Minimanager pro MaNGOS - Autor BlackMartin Nastavení MaNGOS Website - Autor Artorius   Samozřejmě jsou zde i jiné návody, ale tyto jsou nejvíce používané, proto věřím, že vám budou nápomocné. Tuto sekci budeme upravovat podle potřeby. Pokud by jste něco nenašli nebo si nevěděli rady, hledejte na fóru a teprve potom založte vlastní topik. Pokud nějaký autor vytvoří kvalitní návod a chtěl by ho zveřejnit i v tomto seznamu, doporučuji, aby mi napsal zprávu skrze PM.   Díky a přeji hezký den na WoWResource   Replik
    • Aristo

      Příspěvky tam, kde nemají co dělat

      Dodržujte zákaz přispívání do topiků s repaky pokud si to zakladatelé nepřejí!! Opakované psaní příspěvků bude trestáno warnem.
    • Aristo

      Používání spoilerů

      Poslední dobou má většina uživatelů fora zvláštní nutkání postovat extrémně dlouhé texty nebo kódy, které zabírají v nejedenom případu i 80% obsahu celé stránky a hodně tak zvedají nepřehlednost v topiku. Chtěl bych všechny uživatele požádat, aby při postování citací, jakýchkoliv kódů, errorů, atp... delších než 30 řádků používali funkci spoileru.   Funkci vyvoláte příkazem [spoiler] text [/spoiler]   Ukázka:  
Sign in to follow this  
.eLhomer0.

WoW Translate

Recommended Posts

Zdravím, mám v plánu udělat translate [common] textu ve hře. Takže když uslyšíte od horďáka kek, vložíte do webu a přeloží vám to jako lol. O to mi jde. Začínám s alliancí. Proto bych chtěl poprosit lidi co se nudí, aby mi pomohli překládat slova. Nejlépe těma základníma.

Jestli teda budete mít zajem a čas posíltejte slova v tomhle tvaru:

 

'AlliancniSlovo'=>'v cestine(s diatrikou a a spisovným výrazem)',

A jak to zjistíte? Příklad > Dva účty na serveru. Připojíte se zároven za oba dva. Na jednom učete bude character(alliance) a na druhem horda. Oba charactery pak (portnete, schromazdite) u sebe a alliancni char napíše př. 'Ahoj' a v tu dobu už píšete

'AlliancniSlovo'=>'Ahoj',

A jak hordácky character obdrží od vás zprávu (už sifrovanou) tak už pak jen napíšete

'VaseZpravaObdrzenaHordakem'=>'Ahoj',

Jo a ještě něco, nepistě vety. Je malá pravděpodobnost, že by někdo napsal přesně stejnou větu jako vy.

 

Jinak bych se chtěl zeptat, je lepší tohle nebo udělat...

... translate na starý známí způsob 77 77 11 ? Myslím, že si všichni domyslí jak by to fungovalo.

 

Děkuji.

Edited by .eLhomer0.

Share this post


Link to post
Share on other sites
'veld'=>'Ahoj',
'aziris'=>'nazdar',
've'=>'co',
'regen'=>'delas',
'vil'=>'dej',
're'=>'mi',
'tiras'=>'tvoje',
'ver'=>'icq',
'odes'=>'jsem',
'algos'=>'blbec',
'hir'=>'máš',
'ru'=>'ty',
'tira'=>'její',
'thorlithtos'=>'wowresource',
'ras'=>'seš',
'wirsh'=>'borec',
'garde'=>'spell',
'vandar'=>'tenhle',
'ras'=>'poď',
'se'=>'za',
'veld'=>'mnou',
'ras'=>'jsi',
'majis'=>'kolik',
'vrum'=>'proc',
'ergl'=>'proč',
'agol'=>'haha',
'bur'=>'lol',
'dana'=>'rofl',
'nuff'=>'huhu',
'lon'=>'huh', //(vietnamsky to znamena nase nejsprostejsi slovo :D)
'aesire'=>'guilda',
'ruftos'=>'master',
'lo'=>'gm',
'lithtos'=>'cheater',
'udenmajis'=>'speedhack',
'vassild'=>'skiller',
'noth'=>'znas',
'eynes'=>'nejde',
'aldonoth'=>'prelozit',
'gol'=>'rad',
'engoth'=>'miluju',
'ru'=>'te',
'golbon'=>'mrtvej',
'majis'=>'sanci',
'gloin'=>'nemas',
've'=>'se',
'ne'=>'na',
'ne'=>'na',

Edited by .eLhomer0.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Zamerne ozivuji tento topic, protoze jsem vytvoril takovy "lamsky" php script http://brseker.chytry.cz/wowtranslator/

Zkuste mi sem pridavat jake slovo co znamena - alik rika slovo a jak ho vidi hordak nejlepe ve tvaru:

'slovo_co_vidi_hordak'=>'slovo_co_napsal_alik'

Zde jsou slova, ktera uz mam:

'veld'=>'ahoj',
'aziris'=>'nazdar',
've'=>'co',
'regen'=>'delas',
'vil'=>'dej',
're'=>'mi',
'tiras'=>'tvoje',
'ver'=>'icq',
'odes'=>'jsem',
'algos'=>'blbec',
'hir'=>'máa',
'ru'=>'ty',
'tira'=>'její',
'thorlithtos'=>'wowresource',
'ras'=>'sea',
'wirsh'=>'borec',
'garde'=>'spell',
'vandar'=>'tenhle',
'ras'=>'po',
'se'=>'za',
'veld'=>'mnou',
'ras'=>'jsi',
'majis'=>'kolik',
'vrum'=>'proc',
'ergl'=>'pro',
'agol'=>'haha',
'bur'=>'lol',
'dana'=>'rofl',
'nuff'=>'huhu',
'lon'=>'huh', //(vietnamsky to znamena nase nejsprostejsi slovo )
'aesire'=>'guilda',
'ruftos'=>'master',
'lo'=>'gm',
'lithtos'=>'cheater',
'udenmajis'=>'speedhack',
'vassild'=>'skiller',
'noth'=>'znas',
'eynes'=>'nejde',
'aldonoth'=>'prelozit',
'gol'=>'rad',
'engoth'=>'miluju',
'ru'=>'te',
'golbon'=>'mrtvej',
'majis'=>'sanci',
'gloin'=>'nemas',
've'=>'se',
'ne'=>'na',
'ras'=>'jak',
'thod'=>'lamo',
'uden'=>'lama',
'gloin'=>'nemam',
'gol'=>'rad',
'dana'=>'rofl',
'odes'=>'dead'

Pokud budete chtit, postnu sem ten script, ale myslim si, ze kazdy zkusenejsi clovek nez ja napise lepsi :D Jinak ten PHP script uvolnim, az bude o "neco" vic slov ;)

Pokud mate nejake navrhy co pridat, piste mi sem. Ja se chystam pridavat jeste prekladac pro ALI.

Edited by bLuma

Share this post


Link to post
Share on other sites

Nechci kazit nadšení, ale pokud vím, s jazyky ve wow se to má takto.

 

This is the list of words created by the in-game language parser for the Orcish language, and is listed as language number one (word range 1-100) in the Language text file.

 

Note: The language algorithm used by the in-game "translator" merely makes the words look like Orcish. It does not actually translate words. Therefore, translated in-game speech isn't true Orcish.

Number of letters in word Word List

One-letter words A, N, G, O, L

Two-letter words Ha, Ko, No, Mu, Ag, Ka, Gi, Il

Three-letter words Lok, Tar, Kaz, Ruk, Kek, Mog, Zug, Gul, Nuk, Aaz, Kil, Ogg

Four-letter words Rega, Nogu, Tago, Uruk, Kagg, Zaga, Grom, Ogar, Gesh, Thok, Dogg, Maka, Maza

Five-letter words Regas, Nogah, Kazum, Magan, No'bu, Golar, Throm, Zugas, Re'ka, No'ku, Ro'th

Six-letter words Thrakk, Revash, Nakazz, Moguna, No'gor, Goth'a, Raznos, Ogerin, Gezzno, Thukad, Makogg, Aaz'no

Seven-letter words Lok'Tar, Gul'rok, Kazreth, Tov'osh, Zil'Nok, Rath'is, Kil'azi

Eight-letter words Throm'ka, Osh'Kava, Gul'nath, Kog'zela, Ragath'a, Zuggossh, Moth'aga

Nine-letter words Tov'nokaz, Osh'kazil, No'throma, Gesh'nuka, Lok'mogul, Lok'bolar, Ruk'ka'ha

Ten-letter words Regasnogah, Kazum'nobu, Throm'bola, Gesh'zugas, Maza'rotha, Ogerin'naz

Eleven-letter words Thrakk'reva, Kaz'goth'no, No'gor'goth, Kil'azi'aga, Zug-zug'ama, Maza'thrakk

Twelve-letter words Lokando'nash, Ul'gammathar, Golgonnashar, Dalggo'mazah

Thirteen-letter words Khaz'rogg'ahn, Moth'kazoroth

Zdroj: http://www.wowwiki.com/Orcish_%28language%29

 

Tzn, slovník se prostě udělat nedá. Však se podívejte na ty vaše word listy, už tam se některé "překlady" opakují i u naprosto odlišných slov.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Jistě, dělat takovýto slovník je blbost.

 

I kdyby si to nevěděl a myslel si, že se to překládá normálně jako jazyk, tak bys mohl aspoň trošku přemýšlet. Napadlo by tě totiž, že by ta slova musela být v angličtině, a ne češtině, proboha.

 

Ověřit si to můžeš třeba tak, že napíšeš

"Mám tě rád, zlato."

a "Mám tě moc rád, zlato." Budeš mít uplně jiný slova.

Edited by Xmat

Share this post


Link to post
Share on other sites

To ze se tam slova opakuji jsem si vsiml pozde, no jo je to blbost :) Aspon jsem si zase zkusip PHP :D

Edited by brseker

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

Sign in to follow this  

×